اولین سنگ از جنگ افغانستان ترجمه شد
رمان دو جلدی «اولین سنگ» [Den første sten] نوشته کارستن ینسن [Carsten Jensen] از سوی نشر هنوز روانه بازار کتاب شد.
به گزارش کوکچه، رمان دو جلدی «اولین سنگ» با ترجمه وفا دبیریآبکناری روانه بازار ایران کتاب شد. این رمان سرنوشت جنگ افغانستان از دیدگاه انساندوستانه کارستن ینسن نویسنده، روزنامهنگار و تحلیلگر دانمارکی است که از تجربه سی ساله او سرچشمه گرفته.
ینسن در این رمان، آسیبهای جنگ را به تصویر میکشد. خواننده همراه جوخهای داوطلب از جوانان دانمارکی، از پایگاه بیرون میآید و روستاها و شهرهای افغانستان را از هلمند تا حیاط خلوت افغانستان در کویته پاکستان در مینوردد. او شاهد دگرگونی آنهاست. با خوشیشان میخندد و با دردشان میگرید.
داستانی است هیجانانگیز که همه دستاندرکاران جنگ را یک به یک به تصویر میکشد؛ از طالبان و نیروهای ناتو،دولت ناکارآمد و فاسد، جنگسالاران و شبهنظامیان گرفته تا مخوفترین مزدوران خارجی که از دل شرکتهای خصوصی بیرون آمدهاند.
ینسن کاری میکند که خواننده با سربازان دانمارکی پیوسته احساس نزدیکی کند و دریابد که آرمانگرایی، عشق و نوعدوستی چگونه در کوره جنگ ذوب میشود و انتقام، بیعدالتی و تروریسم از آن زاده میشود.
دوره دو جلدی رمان «اولین سنگ» با قیمت ۱۵۰ هزار تومان منتشر شده و در دسترس علاقهمندان در ایران قرار گرفته است.